Skip to primary content
Skip to secondary content

The Journeyler

A walk through: Life, Leadership, Linguistics, Language Documentation, WordPress, and OS X (and a bit of Marketing & Business Administration)

The Journeyler

Main menu

  • Home
  • CV/Resume
  • Photography
  • Location
    • Cartography
    • Geo-Tagging
    • GPS
  • Language Documentation
    • Linguistics
    • Digital Archival
  • Open Drafts
  • Archives

Category Archives: Citations

Post navigation

← Older posts

Busy in the Literature

Posted on July 27, 2013 by Hugh Paterson III
Reply

This summer (June-August) I added 629 new citation to EndNote - mostly by hand. Of those citation 392 of them had PDFs attached to the citation. I am ready to learn how to more effectively use Endnote. I estimate that I still have 450 PDFs in various folders from courses and research trips to the library over the last few years that I need to add to EndNote.

I usually try and download .ris files when I find a resource I want to cite or use. The problem is that EndNote X6 does not allow for importing more than one .ris file at a time.

To speed up the process I have learned to use the OS X Concatenate command in terminal: cat.

I open up terminal. type cd type drag my folder containing the .ris files I want to add to EndNote over the blinking cursor and hit enter. I then type cat and drag all the .ris files I want to concatenate to one .ris file. type a > symbol and the new .ris file's name. The result is a concatenation of all the data from the many .ris files into one .ris file. This allows me to go back to EndNote and import all the one massive .ris file and save clicks.

Posted in Citations, Library, Linguistics, Meta-data | Tagged .ris, citations, Endnote, import, metadata, research | Leave a reply

The Workflow Management for Linguists

Image

Reply
Example of Linguistic Fieldwork workflow

Workflow Management for Linguistic session from some of Becky’s previous Field Methods materials

November 8, 2012 by Hugh Paterson III
Posted in Access, Citations, Digital Archival, Language Documentation, Linguistics, Meta-data Tagged data, Data Management, Linguistics, Workflow Leave a reply

The Data Management Space for Linguists

Posted on October 10, 2012 by Hugh Paterson III
2

This week I have been outlining the types of data that linguists need to be able to use and relate to each other as they do Language Documentation and Linguistic Research. I try to express these things graphically and then also express where some of the leading tools which SIL International is offering sit in the problem space.

The Data Management Space for linguists with SIL software.

The Data Management Space for linguists with SIL software.

Posted in Cartography, Citations, Language Documentation, Lexicography, Linguistics, Meta-data, SIL International | Tagged Data Management, FLEx, Linguistics, SayMore, WeSay | 2 Replies

Useful or Not?

Posted on August 31, 2012 by Hugh Paterson III
Reply

This post is a open draft! It might be updated at any time... But was last updated on at .

The online version of the SIL Bibliography contains a subset of over 29,000 citations from the more than 40,000 publications representing 75 years of SIL International's language research in over 2,700 languages.

Finding Resources through SIL.org's (as of 2 August 2012) Bibliography can be a challenge at times - Maybe even a time-wasting endeavor. Time wasting because it might not be very useful to consult the online Bibliography.

The challenging aspect which affects usefulness is primarily three fold:

  1. Items known by SIL to have been created by SIL staff may or may not be listed. (The on-line Bibliography is a sub-set.)
  2. Items listed in the Bibilography may or may not have digitally accessible resources.
  3. Items created by SIL staff may or may not be in the bibliography because they have not been submitted to the Language and Culture Archive (managing division of the SIL Bibliography).

Continue reading →

Posted in Access, Citations, Digital Archival, Library, Linguistics, Meta-data, SIL International, UI/UX | Tagged Access, Bibliography, CV, opendraft, SIL International | Leave a reply

DOIs and URLs same or different?

Posted on April 11, 2012 by Hugh Paterson III
Reply

A document’s DOI (http://www.doi.org/ or on Wikipedia under Digital Object Identifier) is an important part of the citation of a document. Many style sheets allow for just the DOI of a paper as the citation. Because DOIs are unique they can act as URIs which are resolvable and look like URLs. However, a DOI is different than a URL for where a digital object might be located. It might be well argued that a DOI should be tracked in the metadata schemes of archives which collect language and linguistic data.
Continue reading →

Posted in Access, Citations, Digital Archival, Language Documentation, Library, Linguistics, Marketing, Meta-data, SIL International, UI/UX | Tagged archiving, citation, Digital Archival, Digital Object Identifier, DOI, metadata, URI, url | Leave a reply

Metadata and the Target Audience

Posted on March 31, 2012 by Hugh Paterson III
Reply

I have been reviewing applications for library, research and citation metadata. Things like RDF, METS, Dublin Core, .ris and BibTeX. In some ways these things are related – they are metadata. But in other ways they are different animals.

In my search I have found two very different classes of metadata schemes based on two different kinds of end users.

  1. End users who are machines (Metadata for interoperability or resource discovery).
  2. End users who are human.

End Users who are machines are usually concerned with the interoperability of metadata for search, storage, and advertisement. These kinds of systems usually are engineered to use metadata schemes like Dublin Core, MODS and METS. Often these systems are able to communicate high level metadata in generic categories.

However, End Users who are human are usually concerned with purposing the metadata in creative processes. And in general, desire to use and appropriate more specific elements of metadata. This is especially true with citation metadata. Students and researchers want to be able to build bibliographies with the data. Additionally, Many of the more detaied metadata elements, that is, overly detailed from a Dublin Core perspective (i.e. can include geo-location name, or a Latitude value or an Altitude value), could be classified as technical metadata according to the first listing below. However, technical metadata is especially relevant for users of audio objects and graphic objects (photos and moving picture objects).

Of those users looking to use metadata to construct bibliographies and citations, they are often looking for that metadata in the interchange formats of either BibTeX, Endnote XML or .ris. Of those users interested in finding things based on technical metadata, such as audio technicians, linguists, ethnographers, and ethnomusicologists, they are looking to use the metadata and the object it describes in a workflow. And in order to purpose that media object as they need to, those users need to make sure that the digital object fits their workflow criteria.

This discrepancy between Metadata for System to System transmission and Metadata for End Users creates a bit of a complext situation, in that delivery systems need to consider both sets of users.

Which information to record?

http://www.jiscdigitalmedia.ac.uk/audio/advice/metadata-and-audio-resources

Structured metadata is divided into four main categories that contain information which is defined by the schemas or extension schemas being used:

  1. Structural metadata. This is information about the structural relationship with other parent or family files and how the metadata relates to the file.
  2. Descriptive metadata. This is information about the content of the digital file. The information recorded here is more curatorial than technical, and is the primary portal for users to access your resource. Data including File name, creator, associated dates, description, summary, locations etc should be standardised using a interoperable schema such as Simple DC or MODS.
  3. Administrative metadata. This contains information about the analogue source material, the rights of the content and any preservation information. Information here provides support to the managerial team of the collection and researchers in organising and providing access to the resource. Information about rights, ownership and usage restrictions is also kept within the administrative metadata.
  4. Technical metadata. To make good use of the digital object data is required which describes the technical qualities of the physical and/or digital object. This includes information such as channel number, bit-depth, sampling rate, and the unique file identifier. AudioMD, is an XML based schema that has been designed primarily for this purpose. It is soon to be superseded by AES-X098, developed by the Audio Engineering Society, upon its formal release.

Though it is possible to separate out some finer grained metadata categories. Consider the differences from above and those below which were part of my post about Metadata for Socio-linguistic Corpora:

  • Descriptive meta-data: supports discovery, attribution and identification of resources created.
  • Administrative meta-data: supports management, preservation, and appropriate usage of resources created.
    • Technical: About the machinery used to create the resource and the technical aspects of the resource.
    • Use (meaning how one may use the objects) and Rights: Copyright, license and moral ownership of the items.
  • Structural meta-data: maintains relationships between the parts of complex, multi-part resources (Spanne 2008).
  • Situational: this is metadata which describes the events around the creation of the work. Asking questions about the social setting, or the precursory events. It follows ideas put forward by Bergqvist (2007).
  • Use metadata: metadata collected from or about the users themselves (e.g. user annotations, number of people accessing a particular resource)

In that post I also said:

I think it is only fair to point out to archivist and to librarians that linguists and language documenters do not see a difference between descriptive and non-descriptive metadata in their workflows. That is sometimes we want to search all the corpora by licenses or by a technical attribute. This elevates the these attributes to the function of discovery metadata. It does not remove the function of descriptive metadata from its role in finding things but it does functionally mean that the other metadata is also viable as discovery metadata.

Compare and match three

My goal here is to compare Doublin Core [http://www.feedforall.com/dublin-core.htm] with BibTeXThere is a nice cross-walk technology for bibTex resources in source-forge: http://bibtexml.sourceforge.net/details.html and with .ris.
“RIS” Format Documentation Adding a “Direct Export” Button to Your Web Page or Web Application

List of Mappings not .ris or Bibtex to DC but many other cross walks.

Posted in Access, Blogging, Citations, Digital Archival, Meta-data | Tagged .ris, BibTex, citations, Dublin core, metadata, opendraft | Leave a reply

GIAL Web structure

Posted on March 14, 2012 by Hugh Paterson III
Reply

I was looking at the wikipedia article for Language Documentation. The only reference cited was a thesis by Debbie Chang. I happen to know Debbie. So I thought I would take a look at her thesis and see what she said. So I clicked the link and was delivered to a 404 error page on GIAL’s website. GIAL had recently renovated their website. I was able to locate thesis and fix the URL on wikipedia by digging through the GIAL website. The new URL is: http://www.gial.edu/images/theses/Chang_Debbie-thesis.pdf

But then I looked at the URL and asked: Why are PDFS in the images folder? What is the long term infrastructure for this school? It seems that when PDFs (thesis) are put into the images folder rather than into a digital repository that something is not quite right with the longterm planning for the school. Ironically, this is not too far from the main thrust of Debbie’s thesis.

It would seem that the long term solution for this kind of problem would be for a small school like GAIL to A. have its library develop an infrastructure for permanently housing these kinds of materials. Or B. contract with another organization or archive which could take care of these sorts of issues for them, provide handles or stable URLs, and then for GIAL to link to the permanent location of these items from GIAL’s website. It is interesting to note that on the same campus as GIAL is SIL International’s Language and Culture Archive, yet GIAL has not taken advantage of this opportunity.

Posted in Access, Citations, Digital Archival | Tagged Digital Archival, IA, UI, University Library, UX | Leave a reply

OAI-PMH for WordPress

Posted on March 6, 2012 by Hugh Paterson III
Reply

Umm frankly, I am not sure anything out there right now is going to work to bring OAI-PMH services to WordPressConsider these three resources for more info on OAI:

  • Main Technical Ideas of OAI-PMH
  • Specification for an OAI Static Repository and an OAI Static Repository Gateway
  • OAI-PMH Metadata Exchange

. If it does then is it going to be able to use WordPress to advertise things or is it going to use WordPress to aggregate things? if the former then nothing out there ever let the admin user choose which fields were matched to which attributes, dynamically. But if it is also the former then why would anyone actually want this functionality? What is the Use Case? If one is using WordPress as a bibliography reference system like some libraries do, then this makes a lot of sense. However, there is another use case I would like to present. That is, the website which is about several or a single language. There are potentially two ways to conceptualize this:

  1. If there were a website based on WordPress which was a dictionary website then the whole website might be considered a resource on a language. An example of this might be the use of SIL’s Webonary Plugin for WordPress and the Cherokee Language Project’s Dictionary.
  2. If there were a website presenting materials on several languages and each page was a resource on a single language then that would be a different use case. This would be more like what the Survey of California and
    Other Indian Languages
    does or what the Central Institute of Indian Languages does.

OAI WordPress models

Existing Foundation

  • COinS-PMH (unAPI) WordPress Plugin (2005)
  • Peter Binkley tagged blog posts for OAI.
  • unAPI Server for WordPress.
  • WordPress, now with added unAPI!
  • New OAI-PMH metadata format (It was an update).
Posted in Access, Citations, Digital Archival, Library, Meta-data, WordPress | Tagged metadata, OAI, OAI-PMH, wordpress | Leave a reply

Timeline of Communication

Posted on March 1, 2012 by Hugh Paterson III
1

In recent time there has been a lively discussion over several issues in the translation of the Bible between various denominational and church leaders and those conducting the translation. I am not aware of all the issues, nor all the details. However, my financial supporters and friends are very interested in this discussion. Many of them are coming to the conversation late in the discussion. They do not always start to observe the discussion from the beginning of the discussion. They usually get introduced in the middle, and they do not know enough of the context of the discussion to make heads or tails of the discussion.

The Bystanders

The Bystanders

In the end I lose credibility with my supporters if they are confused and their confusion goes unaddressed. So, I have a vested interest in explaining this conversation to my supporters and friends.Here is an example from 15 February 2012 (14:21CST) of the question I have had and the type of response I have given:

Hugh, I recognize you are not a spokesperson for Wycliffe but there is a lot of “buzz” right now of WBT ad SIL creating Bible versions that are less offensive to Muslims by taking out references to Jesus being the Son of God and to God as the Father. Do you know of this and what is your understanding of it?

My Reply:

Yes. I know a little bit about it. The issue has been brewing for the last 6-7 months. But I don’t know very much about the issue because I do not deal with that part of the world. I do work in External Communications. So my boss works with the people who are crafting the responses. There are several issues going on at the same time.

  1. Wycliffe as a corporation, and as a partner of the evangelical church has not been proactive in communicating the challenges in translation to the churches.
  2. The church has had an attitude of “support and forget”: until someone gets offended and then doesn’t know all the facts and comes at the issue with a particular theological (denominational) view.

To complicate the matter. SIL has been dragged into this media firestorm but has traditionally been silent on translation around the world and left that discussion to Wycliffe. But now SIL has had to respond. So this is new and virgin territory. SIL has said more on Bible translation in the last 6 months than it has in the last 15 years.

Neither Wycliffe nor SIL has taken the lead on explaining to onlookers to the discussion, what the whole discussion on a time line looks like or what the facts are. There are two sides in this discussion and both NGOs would do well to present the objections and the replies in a manner where onlookers could get all the facts. I do not even have a good grasp on this. But there is a lot of fear on the part of the NGOs that if they do this that they will reveal too much, because this is not an area of the world that either company publicizes that it works in. I think there are only like 9 translations in question. The only thing I have read about the issue was here: http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/Default.aspx?id=2408

My question has been if you use the analogy that Jesus is socially the “son” of God, rather than being sired through sexual intercourse with (the virgin) Mary, then how is the zygote formed? I have always believed in a virgin birth (No intercourse), but I also believe that the sperm must have been from God and the egg from Mary.

At any rate the controversy has pitted the churches against the Mission and churches are pulling their support for missionaries.

However, I need to do it understanding the issues they can see and read about. I am not a spokesman for any company. But, as this discussion has turned into a media war, it has increasingly become hard to tell what WycliffeUSA has or has not said when. Content at the same URL can change through time. WycliffeUSA, Wycliffe Global Alliance and SIL International do not use two things consistently in their communications strategy which would make communications clearer to viewers. (Examples in footnotes

  • WycliffeUSA
    WycliffeUSA Page without a date published on it.

    WycliffeUSA Page without a date published on it.

  • SIL International
    SIL Uses month and year but no specific day.

    SIL Uses month and year but no specific day.

  • Translations with the same dates but posted later.

    Translations with the same dates but posted later.

  • Wycliffe Global Alliance
    Wycliffe Global Alliance has no date posted, date.

    Wycliffe Global Alliance has no date posted, date.

    Wycliffe Global Alliance has a date someone else posted.

    Wycliffe Global Alliance has a date someone else posted on an item which is republished with permission.

  • Wycliffe Canada does have a date something was published!
    Wycliffe Canada has the date something was published.

    Wycliffe Canada has the date something was published.

). These two issues are:

  • Post Dates
  • and

  • Update Notices with Dates/time stamps.

It is common practice when issuing a statement online to provide a date on which the content was posted. It is also common practice to show when content has been updated or altered and to tell what has been altered, often it is in response to something left in a comment (in the blogging and columnist worlds).
(I do not necessarily espouse the views of the following post but I use them to present visually what is socially a common practice.)

  • An article on Ron Paul.
    Ron Paul article update example

    Ron Paul article update example

  • An Article on the iPad2
    Techland article

    Techland article update example

  • An article about one of Google’s services
    Google Article

    Google Blog post update example

It has been claimed that WycliffeUSA has altered their FAQ in a manner which would lead current viewers to think this is always been the way the data has been presented, and therefore always the way the story has been told. If there has been some change then this change should be clearly expressed. (And there are functional, well designed, and tactful ways to express this change without spending lots of page space or focus to the reader in the process of doing so.) However, it is this lack of date giving which makes a time oriented anthology of communication so valuable.

[Update: 5 March 2012: As the following image shows, it would appear that Wycliffe does have an update notice for each item on their FAQ sheet, but it still remains unclear what the content was updated from, or alternatively if the FAQ element was added at this later date as the FAQ page itself has no date published.]
Wycliffe update Notices

WycliffeUSA Update Notices as of 5 March 2012

[mf_timeline]

If you know of another Publicly available and verifiable resources, event or discussion with a date relevant to the Son of God discussion leave a note in the comments and I will consider adding it to the time line. After I add it to the time line I will delete the comment. The timeline created is Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License. Another timeline format is also in the works and is appearing here.

If you do not want your comment shared under this license then please do not submit it. – Comments may be edited before appearing.

Posted in Business, Citations, Faith, Marketing, Meta-data, SIL International, UI/UX | Tagged David Abernathy, faith, Hussein Wario, John Piper, Rick Brown, sil.org, Son of God, Translation, Wycliffe, WycliffeUSA | 1 Reply

Ethnologue: the linguistic straw-man

Posted on February 21, 2012 by Hugh Paterson III
Reply

The Ethnologue as an academic book, is somewhat of a straw man in linguistics. Many people who write grants for language documentation projects (generally on under described or endangered languages) will cite the Ethnologue and some other resources or lack of resources . These efforts seeking funding are usually an effort to get more language data. The rationale for this is two fold:

  1. Because so little is known that we do not know if the Ethnologue is correct.
  2. Because there is a conflict between other published sources and the Ethnologue .

Continue reading →

Posted in Access, Cartography, Citations, Language Documentation, Linguistics, Marketing | Tagged Data Services, Ethnologue, Langauge Documentation, Linguistic Data, Linguistics, Publishing | Leave a reply

Post navigation

← Older posts

Activity

March 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
« Feb    

I’ve been saying

  • Font queries
  • Making a Violin
  • Twitter self hosted archive…
  • Spatial Coverage on the OLAC network
  • Python traps
  • Quantitative Analysis of Metadata Errors
  • Dynamic collections aren’t.
  • All a board
  • Adding Outputs to XLingPaper
  • Carries-free Kids
  • Oregon state Supreme Court
  • XLingPaper via Javascript

Say What?

  • kristina Oma Cartwright on Carries-free Kids
  • kristina Oma Cartwright on Florence Beach
  • kristina Oma Cartwright on Oregon state Supreme Court
  • kristina Oma Cartwright on Craft day!
  • mom on Identifying as female

One should not consider the content on this website to be an official opinion of any company associated with me. These posts are solely my opinion.

Proudly powered by WordPress
 

Loading Comments...